ryoko (masuda_takahits) wrote in lj_nihongo,
ryoko
masuda_takahits
lj_nihongo

  • Mood:

翻訳案:プロフィール/コミュニティー プロフィール

はじめまして。
プロフィールが一部を除いて日本語化されているので、一部の英語部分が気になって投稿してみました。
英語のままになっているだけあって、実はこのように単純なものではないかもしれませんが、どうぞお手柔らかにお願いします。
また、実は既に投稿されていて確定前なだけでしたら申し訳ございません。


1: Virtual Gifts Received 受け取ったバーチャルギフト

気になっているのは、実際のページが
Virtual Gifts
Received
と改行されているところです。準じるべきでしょうか?

たとえば改行に準じてみるとしたら

バーチャルギフトを
受け取った数


2: Watched by 閲覧者
こちらはコミュニティープロフィールです。


不慣れな書き込みで大変緊張しておりますが、どうぞご検討よろしくお願いします。
Tags: 翻訳案
Subscribe

  • おしらせ:活動状況アンケート出てます

    lj_translateに 活動状況アンケートが上がってますので、 priv ある方は回答よろしくお願いします~

  • Inactivitiy Poll

    遅くなりましたが、あけましておめでとうございます。 また 活動状況アンケートの時期です。締め切りはなんと!過ぎてしまったのですが(その日のうちに締め切りだったみたいです)、投票するときにコメントもつけていけばいいかと思います。…

  • お知らせ: Privについて

    先日のlj_translateの活動状況アンケートの結果を受けて、例のごとく3カ月のPaid Timeが配られてきて気付いたのですが、現在、Priv(翻訳エディタの編集に必要です)がbrandstetterにしかなくなっているようです。 (多分…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments