ゲイブ (geibu) wrote in lj_nihongo,
ゲイブ
geibu
lj_nihongo

単語表など~

For the missing ones:
friends list  →  友達リスト
authorization code  →  認定コード
LiveJournal client   →  LiveJournal(の)クライアント
(to) screen  →  篩い分ける
(note that スクリーンする does not make any sense)
protected  →  保護されます


As far as コミュニティ vs コミュニティー, I'd say stick with コミュニティ.

I'd say good call on プロフィール for user info(rmation).

Possible suggestions for changes:
(メンバー)ディレクトリ  →  ユーザー名鑑
事項索引  →  トピック名鑑
(What's the difference between a member and a user?)

(These words are okay as far as programming goes,
not sure if this applies to forums and such)
直前のコメント  →  親
ツリー一覧   →  スレッド

セキュリティーレベル  →  機密保護のレベル

On the note of 読む & 見る; Has 「・・・を表示」 been considered?

(For something more literal)
よくある質問  →  よく聞かれる質問

Out of curiosity, is there any particular reason コメント was chosen instead of 論評?
Subscribe

  • 翻訳案(と更新): ナビバー

    ナビバーが更新されていますので、既約の単語はそのまま継承して確定しました。 - "Classified" は埋め込み先も「クラシファイド」と表示されているので「クラシファイド」にしました。 - "Question of the day"…

  • 確定済み:アカウントの設定:表示オプション

    プロフィールの編集>アカウントの設定:表示オプションの 翻訳案を確定しました。 なお、 "Adult content" は 成人向けの内容 としました。(字数が短いので...) また、 広告カテゴリの翻訳案を忘れてましたが、またいずれ。…

  • 翻案済み: コメント送信完了ページ

    順番が逆になりますが、とりあえず コメント完了ページの翻訳案を確定しました。 masuda_takahitsさん、有難うございました。 :-)

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment