パーヴィンカ (pervinca_tea) wrote in lj_nihongo,
パーヴィンカ
pervinca_tea
lj_nihongo

  • Mood:

翻訳案:Edit Profileのところ/④

続きですが、用語がよく分かりません・・・。
よろしくお願いします。

Contact Info
連絡先の情報(?)

Who can view your contact info?
誰が連絡先の情報を見られるようにしますか?

Primary email
直接の(又は、主要な?)Eメール 
(primaryがよく分かりません。訳さないようにするとか?)

Change email Eメールを変更する

Display: 表示:
  Primary email only 直接のEメールのみ
 Livejournal email only LivejournalのEメールのみ
 Both (primary email + Livejournal email) 両方(直接のEメール+LivejournalのEメール)
 Don't display my email address Eメールを表示しない

Instant Messaging インスタントメッセージ

LJ Talk 
LJトーク(それとも訳さずにそのままの方がいいでしょうか?)

Do not show field?  
フィールドを表示しないようにしますか?(フィールドでいいでしょうか?)

AIMスクリーンネーム 、ICQ アカウント、Yahoo!(.com) ID 、MSN アカウント、Jabber、Google トーク、Skype、Gizmo Projectは、これで決定になっているようですので、このままにします。 

Tags: 翻訳案
Subscribe

  • 翻訳案(と更新): ナビバー

    ナビバーが更新されていますので、既約の単語はそのまま継承して確定しました。 - "Classified" は埋め込み先も「クラシファイド」と表示されているので「クラシファイド」にしました。 - "Question of the day"…

  • 確定済み:アカウントの設定:表示オプション

    プロフィールの編集>アカウントの設定:表示オプションの 翻訳案を確定しました。 なお、 "Adult content" は 成人向けの内容 としました。(字数が短いので...) また、 広告カテゴリの翻訳案を忘れてましたが、またいずれ。…

  • 翻案済み: コメント送信完了ページ

    順番が逆になりますが、とりあえず コメント完了ページの翻訳案を確定しました。 masuda_takahitsさん、有難うございました。 :-)

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments