Taiz /タイヅ (brandstetter) wrote in lj_nihongo,
Taiz /タイヅ
brandstetter
lj_nihongo

単語一覧の6Aとの統一?

こんにちは。如何お過ごしでしょうか。

さて、単語集についてみなさんの意見を伺いたいのですが....。
先に要点を言いますと、「単語をシックスアパート(日本)のものと統一した方がいいでしょうか?」です。

しばらく前にもlynnenessさんがVoxに言及して下さいましたが、Six Apart の他のサービスでは日本語化されていますし、当然ながらシックスアパート日本では語彙集(対訳表)をお持ちのようです。
で、LJも6Aのサービスのひとつという事で、6A日本のサイトのサービス一覧にはLJは表立って含まれていませんが、基本語彙(「利用規約」など)は、ある程度は他のサービスと統一した方がいいだろうか、などとも思います。
翻訳率アップのためにも、既にあるものは利用した方が手っ取り早いかも知れません。

ただ、現在翻訳途中のものや、最近確定したばかりのものもありますし、また、LJ独自の訳語のままにしておきたいものも色々出てくると思いますので、逆に紛らわしいようでしたら、このまま日本語チームで独自に続けていった方がいいんじゃないかとも思います。

というわけで、6A日本に語彙集をシェアしていただけるよう、お願いすべきかどうか、ご意見をお聞かせください。

取り敢えず頼めばいいじゃないか、というアレもありますが、スタッフのお手を煩わせたはいいが結局使わない、では申し訳ないので....。
瑣末事をぐずぐずとすみませんが、コメント宜しくお願いします。
Tags: お知らせ
Subscribe

  • 翻訳案(と更新): ナビバー

    ナビバーが更新されていますので、既約の単語はそのまま継承して確定しました。 - "Classified" は埋め込み先も「クラシファイド」と表示されているので「クラシファイド」にしました。 - "Question of the day"…

  • 確定済み:アカウントの設定:表示オプション

    プロフィールの編集>アカウントの設定:表示オプションの 翻訳案を確定しました。 なお、 "Adult content" は 成人向けの内容 としました。(字数が短いので...) また、 広告カテゴリの翻訳案を忘れてましたが、またいずれ。…

  • 翻案済み: コメント送信完了ページ

    順番が逆になりますが、とりあえず コメント完了ページの翻訳案を確定しました。 masuda_takahitsさん、有難うございました。 :-)

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments