パーヴィンカ (pervinca_tea) wrote in lj_nihongo, 2006-12-24 21:42:00 パーヴィンカ pervinca_tea lj_nihongo 2006-12-24 21:42:00 Previous Share Next Site Mapのところですが・・・ 前回、サイトマップの上の方を訳す予定だとお知らせしましたが、まず言語エディタで日本語に変換できるのか確認してからにしようとしたら、変換可能なのはタイトルと、Journal、Pictures、Profile、Friends、Communities、Findの6箇所だけでした。そしてこれら6箇所はナビバーと重複します(私の勘違いだったらすみません)。以前、ナビバーの部分はbrandstetterさんが上げようとしているとお伺いしたので、お任せしようと思うのですが、念のため後ほどご本人に確認を取ってみようかと思います。ページのタイトルのSite Mapのみ、サイトマップと翻訳することに致しました。という訳で、次回はFAQの「サイトナビゲーションの機能」の続きに戻ろうと思います。長文は苦手なので、質問とサマリーのみです。 Tags: お知らせ Subscribe Post a new comment Error We will log you in after post We will log you in after post We will log you in after post We will log you in after post We will log you in after post Anonymously switch LiveJournal Facebook Twitter OpenId Google MailRu VKontakte Anonymously default userpic Your reply will be screened When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed. You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use. Post a new comment Preview comment Help 1 comment Post a new comment 1 comment
前回、サイトマップの上の方を訳す予定だとお知らせしましたが、まず言語エディタで日本語に変換できるのか確認してからにしようとしたら、変換可能なのはタイトルと、Journal、Pictures、Profile、Friends、Communities、Findの6箇所だけでした。そしてこれら6箇所はナビバーと重複します(私の勘違いだったらすみません)。以前、ナビバーの部分はbrandstetterさんが上げようとしているとお伺いしたので、お任せしようと思うのですが、念のため後ほどご本人に確認を取ってみようかと思います。ページのタイトルのSite Mapのみ、サイトマップと翻訳することに致しました。という訳で、次回はFAQの「サイトナビゲーションの機能」の続きに戻ろうと思います。長文は苦手なので、質問とサマリーのみです。