?

Log in

No account? Create an account
 
 
Galvatron56
17 May 2006 @ 06:01 pm
FAQ 質問 #107のところの回答です

We take pride in trying to provide users with as much freedom of speech as possible, but still do not permit certain material.

私たちは、できる限りユーザーを発言の自由を誇りに思っていますが、それにしてもある内容を固くお断りしています。

Most prohibited material is either banned due to United States or international treaty law, or is banned in an effort to keep the service usable for all members.

多くの禁止されている内容は、米国法律や国際条約のため、又はユーザーに使用適サービスを提供するために禁止されています。

かなり直訳したものなので、前述の翻訳を基に、書き直していただいても構いません。

ちなみに、「useable」のことなんですが、意味は下の定義通りだと思います。

使用に向く[適した]

「すべてのユーザーに安心して使ってもらえるサービスを提供するために」の方がいいですかね。