ocean (oceanizer) wrote in lj_nihongo,
ocean
oceanizer
lj_nihongo

Another Batch...


http://www.livejournal.com/login.bml
oceanizer, you are now logged in to LiveJournal.com. Feel free to browse the site by using our Site Map.
You may also specify when your login expires. By default your login will expire when you close your browser, which is best on public computers. However, if you're the only user of your computer and nobody else has access to it, you may choose to remain logged in forever. For more information on this and other options, see What are the options when I log in?

oceanizer さん、LiveJournal.com にログインしました。サイトマップを使い、ご自由に閲覧してください。
また、いつセッションの期限が切れるかを指定することができます。デフォルトでは公共のコンピュータ向けにブラウザを閉じたときにセッションが切れるようになっています。個人でコンピュータを使用し、他の人が使用しない場合には、セッションの期限を無期限にすることもできます。詳しくは 「What are the options when I log in?」を参照してください。

>ご自由に閲覧してください。
Somewhat weird.

>個人でコンピュータを使用し、他の人が使用しない場合には、
Sounds kinda redundant.
個人のみでコンピュータを使用する場合には、 ?

>セッションの期限を無期限にすることもできます。
セッションを無期限にすることもできます。 ?


http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=lj_translate
Below is information about the "Translation Team" community on LiveJournal. このコミュニティーに加入するには、ここをクリックしてください。 You may leave the community at any time.
"Translation Team" についての情報が以下に記されています。このコミュニティーに加入するには、ここをクリックしてください。コミュニティから脱会するのも随時可能です。
メンバーであるコミュニティー: 加入済みのコミュニティ
Tags: 翻訳案
Subscribe

  • 翻訳案: コメント送信完了ページ

    連投すみません。 短いですが、コメントを送信したときの 「コメントが追加されました」ページです。 翻訳案の一覧はこちら; http://support.livejournal.org/cgi-bin/translate?mode=view&id=L/txIQJPQBBh9DhLM8lVjQ…

  • 翻訳案: プロフィールの編集 - 表示オプション

    アカウント設定ページの、ヘッダ/前文部分と、表示オプション部分の翻訳案です。 既出の訳語がある言葉については適用して確定させていただきましたので、未訳部分を以下に出します。 特に決めかねたものは 赤字にしましたが、それ以外にも迷った言葉がありますので、ご意見・代替案をお聞かせください。…

  • 翻訳案: プロフィールの編集 - プライバシー

    プロフィールの設定ページが変わっていますが、既訳語はそのまま反映確定してますのでお知らせします。 おかしいものがありましたらお知らせください。 で、未訳・変更部分で、まず優先度の高そうな プライバシー設定の翻訳案です。 ご意見、代替案などコメントください。 太字が新規翻訳部分です。…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

  • 翻訳案: コメント送信完了ページ

    連投すみません。 短いですが、コメントを送信したときの 「コメントが追加されました」ページです。 翻訳案の一覧はこちら; http://support.livejournal.org/cgi-bin/translate?mode=view&id=L/txIQJPQBBh9DhLM8lVjQ…

  • 翻訳案: プロフィールの編集 - 表示オプション

    アカウント設定ページの、ヘッダ/前文部分と、表示オプション部分の翻訳案です。 既出の訳語がある言葉については適用して確定させていただきましたので、未訳部分を以下に出します。 特に決めかねたものは 赤字にしましたが、それ以外にも迷った言葉がありますので、ご意見・代替案をお聞かせください。…

  • 翻訳案: プロフィールの編集 - プライバシー

    プロフィールの設定ページが変わっていますが、既訳語はそのまま反映確定してますのでお知らせします。 おかしいものがありましたらお知らせください。 で、未訳・変更部分で、まず優先度の高そうな プライバシー設定の翻訳案です。 ご意見、代替案などコメントください。 太字が新規翻訳部分です。…