Taiz /タイヅ (brandstetter) wrote in lj_nihongo,
Taiz /タイヅ
brandstetter
lj_nihongo

翻訳案:ログイン後トップページ、2/2(下半分)

ログイン後トップページの翻訳、その2です。
下半分の、灰色のヘッダの部分(ログイン前と共通のものを含む)と、フランクのところです。

なお、作業中、既出の訳語があったものは確定させていただきましたが、代替案があればコメントください。



Spotlight
 → スポットライト

(コミュニティー紹介部分は割愛)

Your favorite community here. Suggest a Spotlight
 → お気に入りのコミュニティーをここに。 スポットライトに推薦する


Explore → 検索 (※既出

Find people and communities interested in:
 → 以下に興味を持った人々やコミュニティーを探す:

Browse Feeds → フィードを閲覧

Recent Public Posts → 新着の公開記事

Random Journal → 日記のランダム表示


Inside LiveJournal
 → LiveJournal 内部情報/LiveJournal の中では/??

Wake up your journal
Get fun themes that change throughout the day. Includes a matching mood icon set from Diet Pepsi MAX.
日記を起こそう
時間に合わせて変化する楽しいテーマをゲット。テーマに合わせた Diet Pepsi MAX の気分アイコンつき。
wake me up
 → 起こして


Fresh New Themes
Havaianas Relax themes are now available. Mix and match for every week of summer.
フレッシュ新テーマ
Havaianas Relax テーマ新登場。夏の日々に合わせてコーディネイト。
gimme style
 → スタイルを頂戴

Earn LJ gift certificates
Have an opinion about consumer products? Take surveys and earn LJ gift certificates in exchange.
LJ ギフト券をもらおう
当社製品にご意見はございますか?アンケートに答えてもれなく LJ ギフト券をゲット。
mo' money
 → カネをくれ
(※意訳しまくりというか、ナゲヤリですが....すぐに切り替わると思うので :-P

What's in a name?
Think you have the worst username ever? Find recently purged usernames for your journal.
→ 大切なのは中身!
自分のユーザー名ってサイアク、って思ってる?最近削除されたユーザー名から新しいものを探そう。
rename today
 → 今すぐ名前変更

Photos from your life
With our Photobucket integration, you can access all your photos without leaving LJ.
→ 日々の写真を
姉妹サイト(/統合サービス/?)の Photobucket を使えば、LJ から離れなくてもすべての写真にアクセスできます。
update journal
 → 日記の更新 (※既出、未確定

Come work with us
We want folks who enjoy making good products better! No worries, knowing Frank is not a requirement.
→ 私たちと一緒に働きましょう
良い製品をより良くすることが好きな人を募集中!大丈夫、フランクを知っていなくても応募できますよ。
who's Frank?
 → フランクって誰?

Heard round the world
International voice post numbers are available for Australia, Canada, Japan, and the UK.
→ 世界中に響く/世界中から聞こえる/世界中からの声/??
(※「~に響く」は元ネタの「Shot heard around the world」から....)
オーストラリア、カナダ、日本、そしてイギリスで、ボイスポスト(/音声ポスト?)の国際番号が利用できます。
ready to post
 →投稿の準備/投稿の設定/投稿するには/?


LiveJournal News
 → LiveJournal ニュース

Read more...
 → 全文を読む...(※既出/続きを読む.../?


Tip
 → Tip (そのまま
(本文は割愛)

Next → 次へ
Read All → すべて見る


"Baaaaa," says Frank.
 → "メェ~" とフランクが言ってます。
 (※pervinca_teaさんの前の案に基づいてます(^^;
 私も、以前の「フランクはメーと鳴く」より、こちらの方が ", says Frank" の雰囲気が出ていていいと思うのですが。

Frank is our mascot. He's a goat and he likes to eat pants.
 → フランクは私たちのマスコットです。ズボンを食べるのが好きなヤギです。



以上、よろしくお願いします。
Tags: 翻訳案
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments